Mireille, Jacqueline and Henriette KORMAN
Joint biography
Mireille Korman was born on March 28, 1932.
Her sister Jacqueline was born on May 10, 1937 in Hayange.
Her sister Henriette was born on February 15, 1939 in Hayange. All three were French citizens.
The Korman family came from Lorraine to settle in Montargis (Loiret department) in 1940. Their parents were arrested on July 14, 1942 at the same time as Génia-Golda Nowodworski, this writer’s mother. After a brief stay in the prison at Montargis and transfer to the Pithiviers camp, they were all three deported in convoy n°6 to Birkenau-Auschwitz on July 17, 1942. None of them returned.
The three Korman girls attended the Saint-Joseph and then the Saint-Charles private Catholic schools. After the arrest of their parents they were entrusted to the care of Madame Rebrouch, who was Catholic, married to a Jew, but on October 9, 1942 they were picked up and imprisoned at Montargis, transferred on October 10th to the Beaune-la-Rolande holding camp, and held there until December 10, 1942. On that date they and 12 other children, including Raymonde, Suzanne and Flore Nowodworski, were ordered by the Prefect of the Loiret department to be sent to the UGIF (General Union of the Israelites in France) in Paris.
They transited through the Lamarck and Guy Patin Centers.
On June 1, 1943 Mireille and Jacqueline were put in the Center at n° 5 rue Granville in St.-Mandé. After a stint in the UGIF nursery in Neuilly, Henriette joined her sisters on August 23, 1943.
On July 22, 1944 on the orders of Aloïs Brunner, Commandant of the Drancy Camp, all the UGIF centers were “emptied” of their 350 children, who were sent to Drancy.
On July 31, 1944 the three little Korman girls were deported to Birkenau-Auschwitz and, along with a great many others, gassed on arrival.
They were respectively 12, 7, and 5 years old.
Je m’appelle Sabyne Fiszel, je suis la petite fille sur la photo en bas a droite et j’ai survécu; j’ai maintenant quatre-vingt-quatre ans, et je vie en Amérique depuis cinquante huit ans. J’ai eu des enfants et j’ai trois petits fils dont l’aine fait des études dans une grande université en Pensilvany; je sais que j’ai eu beaucoup de chance.
Chère Madame FISZEL,
nous sommes très heureux d’avoir établi un lien avec vous. Je comprends que vous-même n’étiez pas dans le convoi 77, n’est-ce pas ?
Bien cordialement,
le fils d’une déportée du convoi, nettement plus âgée que vous pendant cette période difficile.
Serge Jacubert
Votre papa vous a fait exfiltrer du Centre Ugif de Saint Mandé. Avez-vous été en contact avec l’historien Jean Laloum qui a écrit un article très documenté sur le centre de Saint Mandé? Avez-vous gardé des souvenirs de vos petites camarades et ou de Mlle Cahen, la directrice? N’hésitez pas à nous contacter à nouveau. Votre témoignage est important. Joyeuses fêtes. Laurence Klejman
Bonjour Madame FISZEL,
Mireille, Jacqueline et Henriette Korman, qui apparaissent sur cette photo sont mes petites-cousines. Elles ont été déportées par le convoi 77. Auriez-vous des souvenirs d’elles à partager avec nous ?
Merci,
Esther Korman
Madame Korman,
Le Cercil a consacré récemment une exposition aux Juifs déportés de Montargis. Une petite dînette en porcelaine appartenant à Mireille Korman y a été montrée. Vous pourrez certainement en connaître l’histoire en vous adressant au Cercil à Orléans.
Marie-José Leclercq
Hello Mme Sabine Fiszel,
The famous photo of the girls at Saint-Mande shows you as person “T” in the lower right corner. Sitting next to you is person “S” who was not identified. I think that Person “S” may be MARGUERITE HERSCHER who was born in Lens in 1935. Do you remember her? It was long ago, but person “S” may be my cousin. With many thanks in advance,
Selma Sheridan
29 Jan. 2021